Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
expat' à Bangalore
expat' à Bangalore
Derniers commentaires
Archives
21 juin 2008

Déboires en vue ???

Histoire de rompre le long fleuve tranquille de la Palm Meadows expat'housewife, j'ai décidé, avec pleiiiiiiin d'idées bien préconçues comme il faut, de confier un travail à un tailleur...

Genre, c'est une nana qui vient de s'installer à 13 minutes à pieds de la maison, que s'il faut retourner 5 fois pour valider la confection, au moins, ça ne prend pas 5 fois 3/4 de journée. Pis elle a été testée et approuvée par d'autres (avec quelques retours rigolos du genre : une commande de 5 jupes pareilles, final : 5 jupes correctes, c'est déjà ça, mais pas une pareille que ses soeurs de confection)

Pis qu'elle aurait aussi des tissus, si on veut lui confier des copies.

Donc avec Laetitia, bras dessous bras dessus, nous sommes allées la voir, moi avec 1 "dress material" (comprenez du tissu déjà pré-confection, y'a plus qu'à couper et coudre) de salwar-kameez (l'ensemble kurta / churidar / dupata, = un pantalon plus que bouffant des fesses, une tunique longue et une étole) avec objectif de le "sticher" mais avec un pantalon "normal", une robe habillée et une seconde robe simple bête de coton, et mon amie, avec un projet plus ambitieux : sur la base d'une tunique, refaire le même haut mais qui serait une robe en fait, avec des pans fendus sur le bas.

Bref, après discussion, il ressort que peut-être mon amie aura sa robe, et que la confection de mon ensemble pseudo ethnique devrait se faire fingers in ze noz.
Respectivement, la confection coutera  600 RS pour ma pomme (j'ai demandé à ce que tout soit doublé vu la finesse de la soie du dress material, la tailleuse fournit une doublure en coton pour ce prix) et 200 RS pour mon amie (qui a apporté son tissu).

Pour mes autres commandes (les copies de robes), je n'ai pas trouvé de tissu qui me plût chez elle, donc je vais attendre de voir comme on dit.

Un peu de vocabulaire :

  • le stiching, c'est la confection, et to fit, c'est ajuster.
  • le pantalon, c'est souvent "bottom" (pour le salwar, étroit des mollets, ou pour le churidar bien large), ou trousers pour du "occidental".
  • la tunique ici s'appelle une kurta / kurti, qui peut être mini (en fait, arrive à la taille), short (arrive au-dessus des genoux), ou long (normale pour eux, qui arrive à mi-mollets)
  • les manches, c'est sleeves : sleeveless = sans manches (façon débardeur), ou half-sleeves (manches courtes), full-sleeves (manches longues) ou encore 3/4 sleeves, manches trois-quart
  • Le col, c'est collar,
  • la length, c'est la longueur ; la width, la largeur.
  • la poitrine, c'est breast visiblement
  • la taille basse / taille haute se dit lower waist / upper waist. (sinon, la taille, la dimension générale, c'est size)
  • Des slits, ce sont des fentes,
  • des pinces, c'est darts (do'ts)
  • Un zip, c'est une fermeture-éclair
  • le lining, c'est la doublure




Publicité
Commentaires
expat' à Bangalore
Publicité
Publicité